مؤتمر مشاكل ترجمة القرآن الكريم في شبه القارة

ظلت مهمة ترجمة القرآن الكريم تحديا بالغا منذ نشأتها. وتتضاعف المشاكل عادة لدى ترجمة القرآن عندمايقف المترجم أمام خصائص لغة كلام الله وأسلوبه ومميزاته،ومن هذه المشاكلما يمكن تداركه بمراعاة السياق.

المؤتمر الدولي الثالث حول ترجمة البلاغة القرآنية

تنظم مؤسسة دار الحديث الحسنية (الرباط) ومركز ترجمة معاني القرآن الكريم وتكامل المعارف (جامعة القاضي عياض – كلية الآداب والعلوم الانسانية – مراكش) المؤتمر الدولي الثالث حول النص الديني والترجمة في موضوع: ترجمة البلاغة القرآنية بين أسئلة الهوية وثقافة الآخر أيام 22-23 ماي 2012.