توصيات الملتقى الوطني الثاني حول الترجمة بين التنظير والتطبيق

توصيات الملتقى الوطني الثاني حول الترجمة بين التنظير والتطبيق مخبر الأنساق، البنيات، النماذج والممارسات – فرقة الترجمة- جامعة وهران 2 المنعقد يومي 27 و 28 أفريل 2016.

– العودة الى الترجمة بالمفهوم العلمي على مستوى المؤسسات التعليمية.

– فتح مدرسة وطنية للترجمة أو ثلاث مدارس للترجمة وسط / غرب/ شرق

– اعادة النظر في البرامج الحالية.

– خلق خلايا بحث لتأسيس برامج على غرار ما هو سائد في معهدي ( جنيف و باريس) ، وهذا بالعودة الى نظام التكوين في الليسانس.

– خلق شعب للترجمة على مستوى التعليم الثانوي لنحضر المترجم المستقبلي.

– التركيز في التعليم على المواد التي تخدم الترجمة خاصة في تأسيس المخابر اللغوية على مستوى المعاهد.

– توفير الوسائل البيداغوجية المحلية و كذا خلق تربصات للطلبة داخلية و خارجية.

– امضاء اتفاقيات داخلية أولا بين المعاهد و المؤسسات ( سونطراك / ايني / التلفزيون/ وكالة الأنباء و المترجمون المحترفون)

– تشجيع البحث في الترجمة و مساعدة الباحث في الترجمة على تكوين نفسه على المستوى الوطني و على المستوى المغاربي و المتوسطي.

– دعم مخبرنا ماديا قصد توسيع التفكير الترجمي.

– يوصي الملتقى الوطني الثاني بتأسيس (الجمعية الوطنية للمترجمين التراجمة الجزائريين)،على أن تكون مبادرة بيت الترجمة هي اللبنة الأولى.

– الدعوة الى الاهتمام بالترجمة و التكوين فيها من قبل كل المؤسسات الجامعية.

– تعتبر الترجمة ملتقى كل العلوم و عليه المطالبة بإنشاء هيئة للترجمة والتعريب في جميع الدول العربية مهمتها نقل كل العلوم الى العربية.

– الحفاظ على المداخلات باللغات الحاضرة خلال هذا الملتقى وهي: العربية / الفرنسية/ الانجليزية/ الاسبانية/ الروسية / التركية، و اضافة لغات أخرى كالألمانية.

ملتقانا في الملتقى الثالث “الترجمة بين التنظير والتطبيق” : واقع و آفاق تعليمية و مهنة الترجمة في الجزائر يومي 26 و 27 افريل 2017


نشر منذ

في

,

من طرف

الآراء

  1. الصورة الرمزية لـ حاتم خليل

    السلام عليكم
    شكرا على هذا النشاط، بودي ان اضيف نقطة مهمة لتعميم الفائدة حول عملية الترجمة و تفعيلها و هذا بدعوة كل المترجمين العرب لنشر الترجمات الموجودة لديهم و تعميم نشرها على كل الدول العربية لتحقيق تراكم معرفي يمكن توسيع نطاق الاستفادة و على سبيل المثال على مستوى الجزائر وجود المجلس الوطني للغة العربية الذي له دور محوري لة تم فعيل و تركيز نشاطاته في تكوين بنك عربي للمعرفة العلمية و الاكاديمية.

اترك رد