الوسم: الترجمة
-
جائزة الشيخ زايد للكتاب تعلن عن فتح باب الترشح للدورة العاشرة 2016
سيبدأ مكتب الجائزة الإداري باستقبال الأعمال المرشحة لدورتها العاشرة حتى / 30 / من شهر من سبتمبر عام 2015. في فروع الجائزة التسعة وهي التنمية وبناء الدولة، الآداب، المؤلف الشاب، الفنون والدراسات النقدية، أدب الطفل، الترجمة، والتقنية والنشر، الثقافة العربية باللغات الأخرى حيث يتم التقدم للثماني فروع الأولى من قبل الكاتب أو المؤلف أو المترجم […]
-
الترجمة واﻷخلاق في مؤتمر تجديد المصطلحات وبناء المفاهيم بكلية اللغة العربية
استئنفت صباح هذا اليوم ( 7 ماي 2015) بكلية اللغة العربية مراكش الجلسات العلمية للمؤتمر الدولي الثاني : تجديد المصطلحات وبناء المفاهيم احتفاء بجهود المفكر والفيلسوف طه عبد الرحمن، وذلك في محوري الترجمة واﻷخلاق. وكانت الجلسة العلمية الرابعة في موضوع : مفهوم الترجمة عند الفيلسوف طه عبد الرحمن، وترأسها فضيلة د. أحمد كروم من جامعة […]
-
ملتقى السيمياء والنص الأدبي: سيميائيات باريس بين الترجمة والتلقي
يعقد قسم الآداب واللغة العربية بجامعة محمد خيضر، بسكرة، بالمشاركة الفعالة لمخابر القسم الثلاثة: – مـخبـرالـلســانيــات واللغــة العـــربية – مخبر أبحاث في اللغة والأدب الجزائري – مـخبـر وحــدة التكويــن و البحث فـي نظـريــات القــراءة ومنــاهجهـــا الملتقى الدولي “السيمياء والنص الأدبي” في طبعته الثامنة بعنوان: “سيميائيات باريس بين الترجمة والتلقي” أيام: 10، 09، 08 نوفمبر 2015. […]
-
الندوة الدولية حول ترجمة القرآن الكريم وتفسيره
ينظم قسم اللغة العربية، بجامعة كيرالا بالتعاون مع قسم علم اللغة ندوة دولية حول ترجمة القرآن الكريم وتفسيره في أبريل القادم. وتقترح الندوة لتقييم الوضع الحالي للترجمة القرآن الكريم. ونقله من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى يثير صعوبات وتحديات كبيرة بأن نصه ينتمي إلى خلفية ثقافية وتاريخية ودينية معينة. وللحفاظ على إشارات من النص المترجم وفهم السياق أولوية عالية في عملية الترجمة.
-
مؤتمر استراتيجية الترجمة / لغات الاختصاص والترجمة المتخصصة : مقاربات نظرية وإجراءات تعليمية
ينظم مخبر”تعليمية الترجمة و التعدد الألسني” بكلية الآداب والفنون جامعة وهران – أحمد بن بلة 1،الملتقى الدّولي الخامس عشر حول: «إستراتيجية الترجمة / لغات الاختصاص و الترجمة المتخصصة : مقاربات نظرية و إجراءات تعليمية» يومي 05 و 06 ماي 2015 بقاعة تلاحيت / جامعة وهران.
-
مؤتمر الفلسفة والترجمة: النُقُول الفلسفية اليونانية المُبَكِّرة عند العرب، مناهجها … وامتدادتها
ينظم مختبر الترجمة وتكامل المعارف، كلية الآداب والعلوم الإنسانية بجامعة القاضي عياض مراكش، المؤتمر الدولي الأول “الفلسفة والترجمة” في موضوع: النُقُول الفلسفية اليونانية المُبَكِّرة عند العرب، مناهجها … وامتدادتها بكلية الآداب والعلوم الإنسانية مراكش- المغرب يومي 18-19/11 /2015 تكريما لفضيلة الأستاذ محمد الطوكي.
-
مجلة الساتل
مجلة الساتل مجلة علمية محكّمة فصلية تصدر عن جامعة مصراتة– ليبيا، تهتم بنشر البحوث والدراسات العلمية الجادة والجديدة في العلوم الإنسانية والتطبيقية بالإضافة إلى الترجمات.
-
مجلّة " الإشعاع " في اللسانيات والترجمة
مجلة ” الإشعاع ” العلمية الدولية الأكاديمية المحكمة تابعة لمخبر اللسانيات والترجمة بجامعة الدكتور الطاهر مولاي بسعيدة، الجزائر .
-
مؤتمر النص الفلسفي وإشكالية الترجمة
ينظم قسم العلوم الإنسانية بكلية العلوم الإنسانية والاجتماعية جامعة قاصدي مرباح _ورقلة_ الملتقى الوطني الأول في موضوع: النص الفلسفي وإشكالية الترجمة يومي: 11- 12/فبراير/ 2015.
-
ملتقى استراتيجية الترجمة و تحليل الخطاب
تنظم جامعة وهران (السانية الجزائر) الملتقى الدّولي الرابع عشر حول: «إستراتيجية الترجمة /الترجمة و تحليل الخطاب» 08 و 09 ديسمبر 2014 قاعة تلاحيت / جامعة وهران.